从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐惧怕,且因你发颤伤恸。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

你可以卖粮给我吃,也可以卖水给我喝,只要容我步行过去,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;

就如住西珥的以扫子孙和住亚珥的摩押人待我一样,等我过了约旦河,好进入耶和华我们神所赐给我们的地。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.

从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,直到基列,耶和华我们的神都交给我们了,没有一座城高得使我们不能攻取的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:

有人告诉耶利哥王说,今夜有以色列人来到这里窥探此地。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.

那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。追赶他们的人一出去,城门就关了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.

现在我既是恩待你们,求你们指着耶和华向我起誓,也要恩待我父家,并给我一个实在的证据,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:

他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓。他们便极其困苦。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.

这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.

犹大人来到希伯仑,在那里膏大卫作犹大家的王。有人告诉大卫说,葬埋扫罗的是基列雅比人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.

678910 共1532条